X3

Less cold at times ― yet very cold later. Rose late. Cough still bad. ―

Worked ill & restlessly at 2nd Cervara.

To Macbeans ― (for I get no papers now, & go there daily,) & back: & worked till 4. Maj.r Reynolds called. To P. Williams, with him to the Coliseum, & S.J. Laterano, & back. O! beggars! ―― & o! generally what a life is this of Rome! ― Poor George is at times vexed at getting no letters, tho’ he says ― Τὶ θὰ κάμε:1 He is a truly good simple[-]hearted man, & it will be sad to me to lose him.

Dined alone. Worked at Church’s Damascus. ―

How little progress is made in my pictures! ―

[Transcribed by Marco Graziosi from Houghton Library, Harvard University, MS Eng. 797.3.]

  1. Lear probably meant τι θα κάνουμε, “what shall we do?” according to Google Translator. []